| Todos los asistentes |
| El sábado en la predicación |
Campaña Evangelística...
El día 15 de julio fuimos invitados a una Campaña Evangelística a Iguala, Guerrero. Juan Luis Díaz, el predicador de ahí, nos invitó a dar clases y predicar. Fuimos acompañados por 5 alumnos del Instituto, Emilio, Marisol, Mario, Lulú y Sandro, fueron con mi esposa y conmigo en ese viaje. El trabajo era de viernes a domingo. Cada uno teníamos una tarea que realizar. Emilio dio clases a los varones, Mario a la Iglesia, Sandro se encargó de la clase dominical y yo tuve a cargo las predicaciones evangelísticas del viernes, sábado y domingo. Por su lado las mujeres se repartieron la tarea de dar clases a las hermanas. Fueron días de mucha edificación y mucho trabajo... Asistieron hermanos de Arcelia, Chilpancingo, Acapulco, Chiapas, Iguala y Toluca.
Gospel Meeting in Iguala...
On July 15 we were invited to a Gospel Meeting in Iguala, Guerrero. Juan Luis Diaz, the preacher there invited us to teach and preach. We were accompanied by 5 students of the Bible Institute, Emilio, Marisol, Mario, Lulu and Sandro, as well as with my wife and me. The work was from Friday to Sunday, and each one of us had a job to do. Emilio gave class to the men, Mario to the Church, Sandro took over the Sunday class and I was in charge of the Gospel meeting on Friday, Saturday and Sunday.
On the other hand women were handed the task of teaching the sisters. We had days of hard work. Brothers attended from the following churches: Arcelia, Chilpancingo, Acapulco, Chiapas, Iguala, and Toluca.
Campaña de Servicio (¿¿??) en Oaxaca...
![]() |
| Limpiando el edificio |
En esos días, los jóvenes de la Iglesia, fueron a una Campaña de Servicio a Oaxaca, del 17 al 24 de julio. 26 personas, entre jóvenes y adultos fueron en este viaje que se convirtió en una campaña evangelística. Ocho jóvenes decidieron entregar su vida al Señor.
![]() |
| Lavando Ventanas de los grafitis |
![]() |
| Los ocho bautizados |
![]() |
| Mi hijo Jaret enseñando en un devocional |
Los hermanos de Toluca y los de Oaxaca, realizaron diferentes actividades juntos. Desde limpiar el edificio de la iglesia, un retiro y regalar ropa. Los jóvenes de Toluca presentaron una obra de teatro. Se estrecharon lazos de amistad entre unos y otros. Al siguiente domingo, 31 de julio, hubo dos bautizos en Oaxaca y ese mismo día uno aquí en Toluca. Un total de 11 almas rescatadas fue el fruto de ese viaje.
Mission Trip in Oaxaca?
![]() |
| Construyendo un camino de cemento |
The brothers of Toluca and Oaxaca, perform different activities together. From cleaning the church building, a retreat and give away clothes. The young people of Toluca performed a skit. They built friendships between the two youth groups. The next Sunday, July 31, there were two baptisms in Oaxaca and the same day one here in Toluca. A total of 11 souls rescued were the fruit of that journey.
| Los que trabajaron en la VBS |
| La reyna y su paje |
| Algunos niños que asistieron |
Escuela Bíblica de Verano
Del 1 al 5 de agosto tuvimos la EBV. El tema fue: Reyes y Reinas. Más de 75 niños asistieron a la escuelita. Cada mañana los niños estaban temprano deseosos de participar en esta emocionante aventura. La experiencia para todos los participantes fue formidable... Gracias a Dios los niños estuvieron felices y aprendieron quien es el verdadero “Rey de Reyes”
VBS
From the 1th to 5th of August, we had our usual VBS. The theme was Kings and Queens. Over 75 children attended the VBS. Each morning the children were eager to participate early in this exciting adventure. The experience for all participants was amazing... Thanks to God the children were happy and learned who the real "King of Kings" is.
Y otras cosas más...
El 2 de agosto nuestros hermanos Alberto y Heidi Lara cumplieron 25 años de casados. Ellos querían hacer una ceremonia de acción de gracias y renovar sus votos de matrimonio. El único problema era que el auditorio iba a tener adornos de la escuelita de verano... Alberto y Heidi dijeron que estaba bien esos adornos. El domingo 31 de julio hicieron una invitación a toda la congregación para que los acompañara en esta celebración. El martes a las 7:00 pm tuvimos la ceremonia de Renovación de Votos. Todo fue muy emotivo. Asistieron aproximadamente 150 personas, entre hermanos, amigos y familiares. Alberto y Heidi estaban muy felices y enamorados. Ellos son un buen ejemplo de un buen matrimonio. Eso es lo que necesita la iglesia, matrimonios que sean buenos ejemplos para que la iglesia crezca.
En esa semana, tuvimos otra sorpresa más. Un joven llamado Germán, decidió ser bautizado. Él ya tenía como 3 meses acompañándonos al servicio dominical. El jueves 4 de agosto fue bautizado para el perdón de sus pecados. Germán está inscrito en el ILEB para las clases que inician el 23 de agosto.
| German |
On August 2, our brothers Alberto and Heidi Lara, celebrated their 25th anniversary. They wanted to have a thanksgiving ceremony and renew their wedding vows. The only problem was that the audience would have VBS decorations ... Albert and Heidi said it was okay to have these decorations. On Sunday, July 31 they made an invitation to the entire congregation to join them in this celebration. Tuesday at 7:00 pm we had a renewal of vows ceremony. It was all very moving. Approximately 150 people attended, including siblings, friends and family. Alberto and Heidi were very happy and in love. They are a good example of a great marriage. That's what the church needs, marriages that are good examples for the church to grow.
That week we had another surprise. A young man named German, decided to be baptized. He had already about 3 months visiting us on Sundays. On Thursday August 4 was baptized for the forgiveness of their sins. Germain is enrolled in ILEB for classes that begin on August 23rd.





0 comentarios:
Publicar un comentario